![]() |
|
![]() |
Fale conosco | Cadastro | Indique este site | Como publicar | Links Indicados | Editora Komedi | Webka |
|
Bem-vindo(a) visitante 18586299, 02/09/2010 • www.kplus.com.br |
|
Tira-dúvidas de vocabulário M. T. Piacentini
• ADREDE Adrede significa "de propósito, para esse fim, intencionalmente, de caso pensado" e, sendo advérbio, não carece da terminação ‘mente’ que às vezes erroneamente lhe dão (*idéia adredemente concebida*). Em geral se usa o termo junto de um particípio: - Tratou de implementar uma idéia adrede concebida com o intuito de desfalcar o patrimônio alheio. - A primeira autoridade baixou a regulamentação para o preenchimento das vagas, enquanto a segunda ficou encarregada de sua execução material, inclusive com responsabilidades adrede definidas. Falar ou escrever "adredemente" é o mesmo que dizer "de repentemente", como já ouvi. Está no mesmo nível do linguajar divertidíssimo de Odorico Paraguaçu, personagem da novela "O Bem-Amado", que abusava dos "entretantos" e "finalmentes". - Não precisam me dar conhecimento dos fatos, já estou a par de tudo. A par, além de "ciente, ao corrente de", quer dizer "lado a lado, junto, ao mesmo tempo", igual a: de par em par, (a) par e par, de par: - Inspiração e suor caminham a par. Os feixes de trigo foram colocados a par. - Com o novo pacote econômico o câmbio ficou ao par. - Como nem todos podem brindar com o autêntico champanhe – feito na região de Champagne, no norte da França –, o jeito é investir em produtos mais democráticos: na Espanha festeja-se com cavas, na Itália com prossecos e no Brasil com os espumantes, que são os melhores vinhos produzidos no nosso país. Registre-se a variante champanha, palavra menos usada por ficar ainda mais estranho o seu emprego no masculino. - Os pais de numerosos recém-nascidos muçulmanos da região colocaram em seus filhos o nome do inimigo público número um dos EUA. - A província de Yala, no sul da Tailândia, tem grande número de islamitas. - Os maometanos, naquela hora, trocaram suas atividades pela devoção. Os três termos podem ser usados alternativamente para designar os devotos e seguidores de Maomé (570-632), profeta de Alá que fundou o maometismo, religião cujos ensinamentos estão contidos no Alcorão. A origem dos nomes é que é diversa: maometano se origina de "Maomé"; muçulmano vem do árabe muslim e tem o sentido de "submetido a Deus, fiel à religião"; islamita se reporta a "islã", nome que se dá ao mundo muçulmano, ao conjunto dos povos que professam o islamismo, que é outra denominação da religião maometana.
Maria Tereza de Queiroz Piacentini
é catarinense, professora de Inglês
e Português, revisora de textos e redatora de correspondência oficial há mais
de vinte anos. Em 1989 foi responsável pela revisão gramatical da Constituição
do Estado de Santa Catarina e no ano seguinte publicou artigos sobre questões
vernáculas em diversos jornais. Retoma agora a publicação de colunas semanais
com temas atualizados, em vista da experiência adquirida e das inúmeras consultas
que lhe têm feito pessoas de todo o País depois que lançou o livro Só Vírgula
- Método fácil em 20 lições (UFSCar, 1996, 164p.). Também teve publicados,
em 1986, dez módulos da Instituição Técnica Programada - ITP, Português para
Redação, edição esgotada.
|